الْخُبْزُ اللَّذِيْذُ

65 Pembaca

(الْخُبْزُ اللَّذِيْذُ)

Roti yang Lezat

أَحْمَدُ: مَا هَذِهِ الرَّائِحَةُ الْجَمِيْلَةُ يَا فَيْصَل؟

Ahmad: Ma hadhihi ar-ra’ihatul jamilah ya Faisal?

Bau harum apa ini, Faisal?

فَيْصَلُ: إِنَّهَا رَائِحَةُ الْخُبْزِ الطَّازَجِ مِنْ هَذَا الْمَخْبَزِ الْجَدِيْدِ

(Faisal): Innahā rā’ihatul khubzit tōzaji min hādzal makhbazil jadīd.

Ini aroma roti segar dari toko roti baru ini.

أَحْمَدُ: هَلْ جَرَّبْتَ الْخُبْزَ عِنْدَهُمْ مِنْ قَبْلُ؟

(Ahmad): Hal jarrabtal khubza ‘indahum min qablu?

Apakah kamu sudah pernah mencoba roti di sini sebelumnya?

فَيْصَلُ: نَعَمْ، جَرَّبْتُهُ بِالْأَمْسِ. خُبْزُهُمْ لَذِيْذٌ جِدًّا وَهَشٌّ

Faisal: (Na’am, jarrabtuhu bil-ams. Khubzuhum ladzīdzun jiddan wa hasysy!)

Ya, aku mencobanya kemarin. Roti mereka sangat lezat dan lembut/empuk!

أَحْمَدُ: حَقًّا؟ أَنَا أُحِبُّ الْخُبْزَ السَّاخِنَ مَعَ الْجُبْنِ

Ahmad: Haqqan? Ana uhibbul khubzas sākhina ma’al jubni.

Benarkah? Aku suka roti hangat pakai keju.

فَيْصَلُ: إِذَنْ، يَجِبُ أَنْ تَشْتَرِيَ “الْخُبْزَ بِالْجُبْنِ” هُنَا. إِنَّهُ الْأَفْضَلُ

(Faisal): Idzan, yajibu an tasytariyal “khubza bil jubni” hunā. Innahul afdhol!

Kalau begitu, kamu harus beli “roti keju” di sini. Itu yang terbaik!

أَحْمَدُ: حَسَنًا، هَيَّا نَدْخُلْ وَنَشْتَرِي بَعْضًا مِنْهُ. أَنَا جَائِعٌ الْآنَ

Ahmad: (Hasanan, hayyā nadkhul wa nasytarī ba’dhan minhu. Ana jā’i’un al-ān!)

Baiklah, ayo kita masuk dan beli beberapa. Aku lapar sekarang!

المُفْرَدَات

Kosakata Penting:

  • خُبْزٌ (Khubzun): Roti
  • لَذِيْذٌ (Ladzīdzun): Lezat
  • طَازَجٌ (Thōzajun): Segar / Baru matang
  • مَخْبَزٌ (Makhbazun): Toko roti / Toko kue
  • هَشٌّ (Hasysyun): Lembut / Empuk / Renyah
  • سَاخِنٌ (Sākhinun): Hangat / Panas
  • جُبْنٌ (Jubnun): Keju

Tinggalkan komentar