(الْخُبْزُ اللَّذِيْذُ)
Roti yang Lezat
أَحْمَدُ: مَا هَذِهِ الرَّائِحَةُ الْجَمِيْلَةُ يَا فَيْصَل؟
Ahmad: Ma hadhihi ar-ra’ihatul jamilah ya Faisal?
Bau harum apa ini, Faisal?
فَيْصَلُ: إِنَّهَا رَائِحَةُ الْخُبْزِ الطَّازَجِ مِنْ هَذَا الْمَخْبَزِ الْجَدِيْدِ
(Faisal): Innahā rā’ihatul khubzit tōzaji min hādzal makhbazil jadīd.
Ini aroma roti segar dari toko roti baru ini.
أَحْمَدُ: هَلْ جَرَّبْتَ الْخُبْزَ عِنْدَهُمْ مِنْ قَبْلُ؟
(Ahmad): Hal jarrabtal khubza ‘indahum min qablu?
Apakah kamu sudah pernah mencoba roti di sini sebelumnya?
فَيْصَلُ: نَعَمْ، جَرَّبْتُهُ بِالْأَمْسِ. خُبْزُهُمْ لَذِيْذٌ جِدًّا وَهَشٌّ
Faisal: (Na’am, jarrabtuhu bil-ams. Khubzuhum ladzīdzun jiddan wa hasysy!)
Ya, aku mencobanya kemarin. Roti mereka sangat lezat dan lembut/empuk!
أَحْمَدُ: حَقًّا؟ أَنَا أُحِبُّ الْخُبْزَ السَّاخِنَ مَعَ الْجُبْنِ
Ahmad: Haqqan? Ana uhibbul khubzas sākhina ma’al jubni.
Benarkah? Aku suka roti hangat pakai keju.
فَيْصَلُ: إِذَنْ، يَجِبُ أَنْ تَشْتَرِيَ “الْخُبْزَ بِالْجُبْنِ” هُنَا. إِنَّهُ الْأَفْضَلُ
(Faisal): Idzan, yajibu an tasytariyal “khubza bil jubni” hunā. Innahul afdhol!
Kalau begitu, kamu harus beli “roti keju” di sini. Itu yang terbaik!
أَحْمَدُ: حَسَنًا، هَيَّا نَدْخُلْ وَنَشْتَرِي بَعْضًا مِنْهُ. أَنَا جَائِعٌ الْآنَ
Ahmad: (Hasanan, hayyā nadkhul wa nasytarī ba’dhan minhu. Ana jā’i’un al-ān!)
Baiklah, ayo kita masuk dan beli beberapa. Aku lapar sekarang!
المُفْرَدَات
Kosakata Penting:
- خُبْزٌ (Khubzun): Roti
- لَذِيْذٌ (Ladzīdzun): Lezat
- طَازَجٌ (Thōzajun): Segar / Baru matang
- مَخْبَزٌ (Makhbazun): Toko roti / Toko kue
- هَشٌّ (Hasysyun): Lembut / Empuk / Renyah
- سَاخِنٌ (Sākhinun): Hangat / Panas
- جُبْنٌ (Jubnun): Keju