فِي المَطَارِ

61 Pembaca

فِي مَكْتَبِ التَّسْجِيلِ

Di Loket Check-in

المُوَظَّف: مَرْحَبًا بِكَ يَا سَيِّدِي. جَوَازَ السَّفَرِ وَالتَّذْكِرَةَ، مِنْ فَضْلِكَ؟

Al-muwadhof: Marhaban bika ya sayyidi. Jawazas-safari wat-tadzkirota, min fadhlika?

Petugas: Selamat datang, Tuan. Paspor dan tiketnya, tolong?

المُسَافِر: أَهْلًا بِكَ. تَفَضَّلْ، هَذَا جَوَازِي وَهَذِهِ التَّذْكِرَةُ

Al-musafir: Ahlan bika. Tafaddhal, hadza jawazi wa hadzihit-tadzkiroh.

Penumpang: Halo. Silakan, ini paspor saya dan ini tiketnya.

المُوَظَّف: شُكْرًا. هَلْ لَدَيْكَ حَقَائِبُ لِلشَّحْنِ؟

Al-muwadhof: Syukran. Hal ladaika haqa-ibu lisy-syahni?

Petugas: Terima kasih. Apakah Anda memiliki koper untuk masuk bagasi?

المُسَافِر: نَعَمْ، هَذِهِ الحَقِيبَةُ الكَبِيرَةُ فَقَطْ. أَمَّا هَذِهِ الحَقِيبَةُ الصَّغِيرَةُ فَسَأَحْمِلُهَا مَعِي فِي الطَّائِرَةِ

Al-musafir: Na’am, hadzihil-haqiibatul-kabiiratu faqat. Amma hadzihil-haqiibatus-shaghiiratu fasa-ahmiluhaa ma’ii fit-tha-irah.

Penumpang: Ya, hanya koper besar ini saja. Adapun tas kecil ini akan saya bawa ke dalam pesawat.

المُوَظَّف: مُمْتَاز. ضَعْ الحَقِيبَةَ عَلَى المِيزَانِ، مِنْ فَضْلِكَ… وَزْنُهَا مُنَاسِبٌ. هَلْ تُفَضِّلُ مَقْعَدًا بِجَانِبِ النَّافِذَةِ أَمْ المَمَرِّ؟

Al-muwadhof: Mumtaz. Dha’il-haqiibata ‘alal-miizaani, min fadhlika… Waznuhaa munaasib. Hal tufaddhilu maq’adan bijaanibin-naafidzati amil-mamarr?

Petugas: Bagus. Tolong letakkan koper di atas timbangan… Beratnya pas. Apakah Anda lebih suka kursi di dekat jendela atau lorong?

المُسَافِر: بِجَانِبِ النَّافِذَةِ، لَوْ سَمَحْتَ

Al-musafir: Bijaanibin-naafidzati, law samahta.

Penumpang: Di dekat jendela, jika boleh.

المُوَظَّف: حَسَنًا، هَذِهِ بِطَاقَةُ الصُّعُودِ إِلَى الطَّائِرَةِ (البُورْدِنْج). رِحْلَتُكَ مِنَ البَوَّابَةِ رَقْمِ ٥ (خَمْسَة). رِحْلَةً سَعِيدَةً

Al-muwadhof: Hasanan, hadzihi bithaaqatus-shu’uudi ilat-tha-irah (boarding card). Rihlatuka minal-bawwaabati raqmi khamsah. Rihlatan sa’iidatan!

Petugas: Baik, ini boarding pass Anda. Penerbangan Anda dari gerbang (gate) nomor 5. Semoga perjalanan Anda menyenangkan!

المُسَافِر: شُكْرًا جَزِيلًا لَكَ

Al-musafir: Syukran jaziilan laka.

Penumpang: Terima kasih banyak.

عِنْدَ مُرَاقَبَةِ الجَوَازَاتِ

Di Pemeriksaan Imigrasi

الضَّابِط: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ. جَوَازَ السَّفَرِ، لَوْ سَمَحْتَ

Ad-dhabit: Assalamu’alaikum. Jawazas-safari, law samahta.

Petugas: Assalamu’alaikum. Paspornya, tolong.

المُسَافِر: وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ. تَفَضَّلْ يَا سَيِّدِي

Al-musafir: Wa’alaikumussalam. Tafaddhal ya sayyidi.

Penumpang: Wa’alaikumussalam. Silakan, Tuan.

الضَّابِط: مَا هُوَ سَبَبُ زِيَارَتِكَ لِهَذَا البَلَدِ؟

Ad-dhabit: Maa huwa sababu ziyaaratika lihadzal-balad?

Petugas: Apa tujuan kunjungan Anda ke negara ini?

المُسَافِر: السِّيَاحَةُ وَزِيَارَةُ بَعْضِ الأَصْدِقَاءِ / لِلْعُمْرَةِ وَالزِّيَارَةِ

Al-musafir: As-siyahatu wa ziyaaratu ba’dhil-ashdiqaa’ / Lil-‘umrati waz-ziyaarati.

Penumpang: Wisata dan mengunjungi beberapa teman / Untuk umrah dan ziarah.

الضَّابِط: كَمْ مُدَّةَ الإِقَامَةِ هُنَا؟

Ad-dhabit: Kam muddatul-iqaamati hunaa?

Petugas: Berapa lama tinggal di sini?

المُسَافِر: أُسْبُوعَانِ فَقَطْ.

Al-musafir: Usbuu’aani faqat.

Penumpang: Dua minggu saja.

الضَّابِط: أَيْنَ سَتَسْكُنُ؟

Ad-dhabit: Ayna sataskunu?

Petugas: Di mana Anda akan tinggal?

المُسَافِر: سَأَسْكُنُ فِي فُنْدُقِ “النُّورِ” فِي وَسَطِ المَدِينَةِ

Al-musafir: Sa-askunu fii funduqin-nuuri fii wasathil-madiinah.

Penumpang: Saya akan tinggal di Hotel “Al-Noor” di pusat kota.

الضَّابِط: طَيِّبٌ، انْظُرْ إِلَى الكَامِيرَا هُنَا، وَضَعْ سَبَّابَتَكَ اليُمْنَى عَلَى المَاسِحِ الضَّوْئِيِّ… تَمَام. رِحْلَةً مُوَفَّقَةً

Ad-dhabit: Thayyib, undzhur ilal-kaamiiraa hunaa, wa dha’ sabbaabatakal-yumnaa ‘alal-maasihidh-dhaw-iyyi… Tamaam. Rihlatan muwaffaqatan!

Petugas: Baik, silakan lihat ke kamera di sini, dan letakkan jari telunjuk kanan Anda di atas alat pemindai… Selesai. Semoga perjalanan Anda sukses!

المُسَافِر: شُكْرًا لَكَ، حَفِظَكَ اللهُ

Al-musafir: Syukran laka, hafidhakahullah.

Penumpang: Terima kasih, semoga Allah melindungimu.

Kosakata Penting di Bandara (مُفْرَدَاتُ المَطَارِ):

  • المَطَار (Al-Mathaar) = Bandara
  • جَوَاز السَّفَر (Jawazas-safar) = Paspor
  • التَّذْكِرَة (At-Tadzkiroh) = Tiket
  • بِطَاقَةُ الصُّعُودِ / البُورْدِنْج (Bithaaqatus-shu’uud) = Boarding pass
  • الحَقِيبَة / الحَقَائِب (Al-Haqiibah / Al-Haqaa-ib) = Tas / Koper
  • البَوَّابَة (Al-Bawwaabah) = Gerbang (Gate)
  • المَقْعَد (Al-Maq’ad) = Kursi / Tempat duduk
  • الرِّحْلَة (Ar-Rihlah) = Penerbangan / Perjalanan

Tinggalkan komentar