أَحْمَد: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا فَيْصَل، أَنَا جَائِعٌ جِدًّا اليَوْم
Ahmad: Assalamu’alaikum ya Faisal, ana ja’i’un jiddan al-yaum!
Ahmad: Assalamu’alaikum Faisal, aku lapar banget hari ini!
فَيْصَل: وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ! جَرِّبْ هَذَا الخُبْزَ الطَّازَجَ، لَقَدْ اِشْتَرَيْتُهُ مِنَ المَخْبَزِ الجَدِيدِ
Faisal: Wa’alaikumussalam! Jarrib hadzal khubzat thaziij, laqad isytaraituhu minal makhbazil jadiid.
Faisal: Wa’alaikumussalam! Cobain deh roti segar ini, aku baru beli dari toko roti yang baru.
أَحْمَد: (يَأْكُلُ قِطْعَةً) وَاوْ! هَذَا الخُبْزُ لَذِيْذٌ جِدًّا وَمَقْرْمَشٌ
Ahmad: (Ya’kulu qit’atan) Waw! Hadzal khubzu ladziidzun jiddan wa muqarmasy!
Ahmad: (Makan sepotong) Wow! Roti ini enak banget dan renyah!
فَيْصَل: صَحِيْح، وَهُوَ مَلِيءٌ بِالحُبُوبِ الكَامِلَةِ، لِذَلِكَ هُوَ مُشْبِعٌ أَيْضًا
Faisal: Shahiih, wa huwa mali’un bil hububil kamilah, lidzalika huwa musybi’un aidhan.
Faisal: Betul, dan roti ini kaya akan biji-bijian utuh, makanya bikin kenyang juga.
أَحْمَد: حَقًّا! شَعَرْتُ بِالشَّبَعِ بَعْدَ تَنَاوُلِ نِصْفِهِ فَقَطْ. مَا اِسْمُ هَذَا المَخْبَزِ؟
Ahmad: Haqqan! Sya’artu bisy-syaba’i ba’da tanawuli nishfihi faqat. Masmu hadzal makhbaz?
Ahmad: Benar! Aku rasanya udah kenyang padahal baru makan setengahnya aja. Apa nama toko rotinya?
فَيْصَل: اِسْمُهُ “مَخْبَزُ السَّعَادَةِ”. يَقَعُ بِجَانِبِ المَسْجِدِ
Faisal: Ismuhu “Makhbazus Sa’adah”. Yaqa’u bijanibil masjid.
Faisal: Namanya “Toko Roti As-Sa’adah”. Lokasinya di samping masjid.
أَحْمَد: الحَمْدُ لله، شُكْرًا لَكَ يَا فَيْصَل. سَأَشْتَرِي مِنْهُ غَدًا
Ahmad: Alhamdulillah, syukran laka ya Faisal. Sa-asytarii minhu ghadan!
Ahmad: Alhamdulillah, makasih ya Faisal. Besok aku mau beli di sana ah!
المُفْرَدَات
(Kosakata Penting)
| Bahasa Arab | Cara Baca | Arti |
| خُبْزٌ | Khubzun | Roti |
| لَذِيْذٌ | Ladziidzun | Lezat / Enak |
| مُشْبِعٌ | Musybi’un | Mengenyangkan |
| جَائِعٌ | Ja’i’un | Lapar |
| مَخْبَزٌ | Makhbazun | Toko roti / Toko kue |
| مَقْرْمَشٌ | Muqarmasy | Renyah / Crispy |